Lelekovice
Was weiß ich über Lelekovice?

Ehrlich gesagt: gar nix!

Von den ersten Häusern bis zum gastfreundlichen Wirtshaus war es noch ein schönes Stück zu gehen.

Vom Parkplatz vor dem Wirtshaus konnte man die Kirche sehen, vis-a-vis davon gibt es die archäologische Ausgrabung einer Burgruine.

Es gibt eine Bahnstation und die Autobahn ist nicht weit weg.

Und es gibt einen Bürgermeister.

Das war´s!

What do I know about Lelekovice (Cz)?
Honestly said: nothing!
From the first houses up to the hospitable inn it was another wide way to go.
From the parking lot in front of the inn one could see the church, opposite of that it gives the archaeological excavation of a castle ruin.
There is a railway station and the motorway is not far away.
And there is a mayor.
That was it!

Bürgermeister und Präsident bei der Wimpelübergabe Die Übergabe des ÖTK-Wimpels
Während wir noch im Wirtshaus saßen, hatte der Präsident des Österreichischen Touristenklubs ÖTK einen Termin beim Bürgermeister von Lelekovice. Und dann hieß es plötzlich: Tummelt´s euch, wir müssen zum Bürgermeister!"

Der Bürgermeister von Lelekovice bekam vom ÖTK einen Vereinswimpel und die Freunde vom Tschechischen Touristenklub, die uns die ganzen Tage hindurch gastfreundlich und kompetent durch die Gegend gelotst hatten, hatten für uns auch noch eine Überraschung parat zum Abschied: eine Urkunde, welche bestätigt, dass wir den Weg über den Babilom bravourös geschafft hatten.

Dass der Bürgermeister ein etwas säuerliches Gesicht machte, liegt meiner Ansicht nach nicht daran, dass er unhöflich ist, sondern ich glaube eher, dass er von dem Ganzen, was sich da in seinem Rathaus abspielte, mangels Deutschkenntnissen nicht wirklich mitkriegte, was da los war.

Hoffentlich hat man ihn später am Abend bei einem Bier dann darüber aufgeklärt.

While we were still sitting in the inn, the president of the Austrian Tourist Club OETK had a date with the mayor of Lelekovice. And then it was called suddenly: "hurries you, we must to the mayor"!
The mayor of Lelekovice got an association pennon from the OETK and the friends of the Czech Tourist Club that had navigated us through the region through the whole days hospitably and competently had also another surprise for us ready for the departure: a document which confirms that we had gotten the way over the Babilom bravouroes.
That the mayor did a something sourish face, is not due according to my opinion to his being impolite but I rather earlier believe, that he of the whole, what happened there in his city hall, for lack of German knowledge not real understood, what was rid there.
It is to be hoped one informed him later about that at the evening at a beer then.

In der lokalen Presse konnte man wahrscheinlich lesen: "Unter dem Blitzlichtgewitter der anwesenden Presse ..."

In the local newspaper one could probably read: "Under the flashlight thunderstorm of the present press..."

Die Urkunde, um die sich alles dreht

The document which everything is about

Zurück