Fröhlichberghaus
0012: Das Fröhlichberghaus der Familie Hafner Eineinhalb Wochen Urlaub in der Steiermark, genauer gesagt: in Riegersburg in der Steiermark.

Gibt es da eine bessere Adresse als den Fröhlichberg in der Gemeinde Altenmarkt, welche zu Riegersburg gehört und die Schokolademanufaktur Zotter gleich ums Eck liegt (auch wenn sie gerade geschlossen hat)?


One and a half weeks vacation in the Styria, more precisely said: in Riegersburg in Styria.
Is there over there a better postal address than the Fröhlichberg in the Altenmarkt municipality that belongs to Riegersburg and the Schokolademanufaktur Zotter is now around the corner (even if it has just closed)?

Unsere Quartiergeber: Franz und Margarethe Hafner mit ihrer Enkelin, die zufällig bei den Großeltern am Fröhlichberg zu Besuch war.

Die Hausherrin Margarethe Hafner erledigt den Haushalt, sorgt für einen sich biegenden Frühstückstisch mit Selbstgebackenem, Eiern von den eigenen Hendln, Honig von den hauseigenen Bienen ...

Der Hausherr Franz Hafner managt den riesigen Obstgarten und stellt Obst je nach Saison schon auf den Frühstückstisch, kümmert sich um die Hendln, Truthühner und seine großen Lieblinge, die Bienen.

Our accommodation senders: Franz and Margarethe Hafner with their granddaughter, who was accidental at the grandparents at the Fröhlichberg to visit.
The house mistress Margarethe Hafner finishes the household, provides a bending breakfast table with selve-baked, eggs of the own hens, honey of the in-house bees...
The landlord Franz Hafner manages the gigantic orchard and puts fruit already on the breakfast table according to season, worries around the hens, turkeys and his tall favorites, the bees.

001_1A: Familie Hafner mit Enkelin
013_14: Die Hausherrin

Frau Hafner hat leicht lachen: Sie muss das Gewicht, dass die Genießer ihres selbstgemachten Gebäcks und der köstlichen Mehlspeisen zulegen, ja nicht wieder abnehmen!

Ms Hafner laughed easily: She must the weight not to take away that the gourmets of her self gained pastry and the delicious farinaceous food hot up the pace again!

020_20A: Der Hausherr, immer Unterwegs

Von früh am Morgens bis spät am Abend unterwegs im Garten ist der Hausherr. Er ist zuständig für das Obst- und Gemüseangebot des Hauses.


Of early at the morning's until late at the evening on the way in the garden is the landlord. He is responsible for the fruit and vegetable offer of the house.

Zurück